viernes, 8 de abril de 2011

Un movimiento de palabra más

(Para entender estas frases naif leer el comentario anterior)
El profesor lleva en la mano un soldado de juguete
El militar lleva en la mano un profesor que es la bomba

miércoles, 6 de abril de 2011

Fisgo juego surrealista

Explorando el surrealismo, a la Fisgona se le ocurrió el siguiente juego de significados:
El soldado lleva en la mano un rifle
El profesor lleva en la mano un libro

Entonces, se le ocurrió el siguiente cambio:

El soldado lleva en la mano un libro
El profesor lleva en la mano un rifle

Se sorprendió como el juego surrealista cambiaba el significado de las frases, pero había que ir un poco más allá:

El soldado lleva en la mano un rifle de juguete
El profesor lleva en la mano un libro para hacer bombas

¿Se podía seguir combinado? Sí, pero ya no era tan fuerte el significado:

El soldado lleva en la mano un libro para hacer bombas
El profesor lleva en la mano un rifle de juguete

Y lo más interesante de todo es lo que en la imaginación del lector de estas frases se despierta.